Part Number Hot Search : 
VN0104 126PW SMAJ160 CMS20 DG3157B CY7C43 BSTL4580 2N680001
Product Description
Full Text Search
 

To Download 2070 Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
 See enclosed Declaration of Conformity for details. Siehe Anlage: Konformitatserklarung. Voir la declaration de conformite ci-jointe pour details.
Wig
an WN
2 4HR
0942
5516
6
Ferrocode
Ferroc
ode
Coded Magnetic Safety Switch & Control Unit
Codierter beruhrungsloser Sicherheitsschalter und Auswertgerat Interrupteur de securite magnetique code et unite de controle
1A 28 0Vac 12 0.5A 67 IP
in Madend Engla
Safety h Switc c Vd
A1
SUP PLY
A2
X1
X2
R
B1
Red
Cont OCO ik TAMProl Un DE SAFE ER PR it OO TY pr EN SYSTEMF EN 1088 6020 AUX 4 ILIA 31 RY pt.1 !
rhe FERR itstechn
Siche
SEE
3 S1 SID E FO Black Whi4 Ma R SU te de in the PPLY EC POWE R
Blue
B2 S1
OU
TPUT
32
13
SAF ETY
1
14
23
SAF ETY
INSTALLATION INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / NOTICE D'INSTALLATION
ISO LA REMO TE BE FO VIN G CO RE 2 VER Gre
24
Yell S21S ow 22
en
The Ferrocode is a two channel device and features an anti-tamper code which ensures that it can only be operated by the special actuator. The switching distance is 7mm which makes the Ferrocode tolerant to misalignment and ideal for typical machine guard doors. The actuator has a built in mounting bracket for versatility and is supplied with anti-tamper screws. The switch may be used on its own for low power / low risk machines or as recommended with its control unit with built in safety relay monitor for higher power and higher risk machines. The control unit can monitor up to 6 on Ferrocode safety switches, 110V/230V supply and 15 on 24V supply. Any single safety critical failure of a switch or control unit at the next opening of the guard (see note in wiring examples) will be detected. Der Ferrogard ist ein zweikanaliges System und ist mit einer Codierung versehen, so da er nur mit dem dafur vorgesehenen etatiger geschaltet werden kann. Der Schaltabstand ist 7 mm, wodurch der Ferrotek auch an schlecht gefuhrten Schutzturen eingesetzt werden kann. Der Betatiger hat seine Montagehalterung direkt eingespritzt. Schalter und Betatiger werden mit Sicherheitsschrauben geliefert, um sicherzustellen, da sie nicht unbefugt entfernt werden konnen. Der Sensor kann bei Anwendungen mit geringer Leistung und niedrigem Risiko auch ohne Auswertgerat betrieben werden. Wir empfehlen jedoch, in den meisten Fallen das Auswertgerat zu verwenden. Damit konnen bis zu 6 (AC) bzw. 15 (DC) Sensoren uberwacht werden. Jeder sicherheitskritische Fehler eines Sensors oder des Auswertgerats wird beim nachsten Offnen der Schutztur entdeckt (siehe Anmerkung in den Schaltungsbeispielen). Le Ferrocode est un interrupteur de securite magnetique code possedant un signal non fraudoire qui doit etre actionne par un emetteur code specifique. La distance d'enclenchement est de 7 mm, ce qui done au Ferrocode une bone tolerance face aux mauvais alignements des portes de machines. L'emetteur possede un double sens de fixation avec vis de securite speciales. Le contact peut etre utilise seul pour les machines de petites puissances et a faibles risques ou, comme nous le recommandons avec son unite d'auto-controle dotee de relais de securite pour les machines de grandes puissances et a hauts risques. L'unite de controle peut alimenter jusqu'a 6 Ferrocode en 110/230V et jusqu'a 15 en 24 volts. Toute panne sur le capteur ou l'unite sera detectee et analysee avant l'ouverture de porte suivante (Voir les cablages en annexe).
NOTE: Follow steps 1 to 6 for correct installation. All work should be carried out by suitable competent personnel. ANMERKUNG: Zwecks korrekter Installation Schritte 1 bis 6 abarbeiten. Alle Arbeiten sind von qualifiziertem Elektro-Personal auszufuhren. NOTE: Suivre les etapes 1 a 6 pour une installation correcte. Cette installation doit etre sous la responsabillite d'une personne competente.
1 Mounting / Montage / Montage It is advisable, where possible, to mount the switch and actuator on non-ferrous materials otherwise it can affect the operating distances. Falls moglich, Sensor und Betatiger auf nicht-ferritischem Material montieren, da sonst der Schaltabstand verringert werden konnte Nous conseillons, si cela et possible, de monter le contact et l'emetteur sur un support non ferreux qui pourrait affecter les distances d'enclenchement.
Guard Stops
NOTE: Using anaerobic thread locking compounds can have a detrimental effect to the plastic switch case if the compounds come into contact with the switch case. ANMERKUNG: Bei Verwendung von anaeroben Klebern in den Gewinden kann ein schadigender Einflu auf das kunststoffgehause entstehen, falls der Kleber mit dem Kunststoff in Beruhrung kommt NOTE: L'utilisation de colle pour le blocage des vis de fixation peut avoir un effet desastreux si le produit rentre en contact avec le boitier plastique.
Actuator
Switch
2
Guard Stops
3
Important / Wichtig / Important Double Hinged Guard / 2-flugelige Schwenktur / double porte avec charnieres
25mm Switch Switch Actuator Actuator
2mm
Recomended gap between switch and actuator. Empfohlener Abstand zwischen Sensor und Betatiger. Espace recommande entre le contact et l'emetteur.
On hinged doors, install switch at opening edge. Where 2 switches are mounted adjacent, they should be no closer than 25mm. Bei Schwenkturen ist der Schalter an der Schliekante anzubringen. Wenn zwei Schalter benachbart montiert werden, sollten sie nicht naher als 25 mm zueinander angebracht werden. Pour les portes a charnieres installer le contact a l'interieur de l'enceinte. Quand 2 contacts sont cote a cote, les separer d'une distance de 25 mm au moins.
4
Operating Configurations / Betatigungspositionen / Configuration de l'enclenchement
5
Wiring from switch / Sensoranschlusse / Cablage du contact LED Illuminates when guard is closed. LED leuchtet, wenn Schutztur geschlossen. LED illuminee quand la porte est fermee
Made in England
RED
24Vdc Supply Safety Contact N/C BLUE BLACK 24Vdc 1A WHITE 110Vac 0.5A GREEN YELLOW Monitoring Contact
1A 28Vd 0.5A 120V c ac IP 67
Safety Switch
Ferrocode
Wigan
0942 55 4HR 166
WN2
Safety contacts, one normally closed when the guard is closed and power is on. Safety Contact, 1 Offner = geschlossen, wenn Schutztur geschlossen ist und Spannung anliegt. Contact de securite, un normalement ferme lorsque la est fermee et l'alimentation est presente.
6
24Vdc supply Safety Circuit Monitoring Circuit
BLUE BLACK
RED
IMPORTANT
Fuse
WHITE GREEN YRLLOW Fuse externally Quick Blow Fuse 24Vdc - 500mA 110Vac - 300mA
Shown without using a control unit. Dargestellt ohne Auswertgerat. Presente sans utilisation de l'unite de controle.
6 core cable from switch Actuator Switch
Shown with guard closed and machine able to be started. Dargestellt bei geschlossener Schutztur und startbereiter Maschine. Presente avec porte fermee et machine prete a demarrer.
MONITORING UNIT / AUSWERTGERAT / UNITE DE CONTROLE
1 1
1 Isolate power.
Wiring Connection / Anschlusse / Connexions
Spannung abschalten. Isoler les alimentations.
SWITCH SUPPLY CONTACTOR MONITORING UNIT SUPPLY SWITCH SAFETY CIRCUIT
2
Back View / Ruckansicht / Vue arriere
A1 A2 X1 X2 B1 B2 S13 S14
500 mAT
Fuse replacement
110VAC
230VAC
Mount on 35mm DIN rail Auf 35mm-Normschiene anbringen Montage sur rail DIN 35mm
Selectable
31 32 13 14 23 24 S21S22
Mount in enclosure to a min of IP 54. In Gehause mit mind. IP 54 anbringen. A monter dans coffret minimum IP 54.
AUX N/C
2 N/O SAFETY OUTPUT
SAFETY 1 SAFETY 1 SAFETY 2 SAFETY 2 GREEN YELLOW SWITCH MONITORING CIRCUIT
RED BLUE
+
WIRING EXAMPLES / ANSCHLUBEISPIELE / EXEMPLES DE CABLAGES
Switch Supply Contactor Monitoring Circuit Safety circuit in series
Supply
Actuator
C C
Auxiliary Circuit
Safety Circuit 1
Switch
Switch
6 core cable from switch
Monitoring circuit in parallel
Safety Circuit 2
Typical installation showing switches & actuators (up to 6/15) with control unit. Typisches Anschluild mit Sensoren und Betatigern (bis zu 6 bzw. 15) und einem Auswertgerat. Schema type presentant les connexions contacts & emetteurs (jusqu'a 6 ou 15 suivant modele sur l'unite de controle.
NOTE: With a multiple switch configuration it is recommended that as part of a regular inspection regime, each guard door is opened and closed in turn. This will enable detection of all single faults and prevent an acumalation of faults occuring on switches which are rarely operated, (or are always operated when another guard on the system is opened. ANMERKUNG: Bei einem Aufbau mit mehreren Sensoren wird empfohlen, als Teil der regelmaigen Uberprufung jede Schutztur einzeln zu offnen und zu schlieen. Dadurch wird die Entdeckung aller einzelnen Fehler ermoglicht und die Anhaufung von Fehlern in selten oder nicht als ersten brtatigten Sensoren vermieden. NOTE: Dans une configuration a plusieurs contacts, il est recommande de mettre en place une procedure d'inspection et qui consiste a manoeuvrer chaque porte l'une apres l'autre. Ceci permet de detecter toute faute simple et de se preserver des fautes multiples occasionnees par les contacts rarement manoeuvres (ou toujours actives alors que d'autres portes connectees sur le meme systeme sont ouvertes).
Contactor Monitoring Circuit (+ reset if required) NOTE: Electromechanical switches require 1 N/O & 1N/C contacts for connection to the Ferrocode control unit. Switch Control Unit ANMERKUNG: Fur den Anschlu an das FERROCODE-Auswertgerat mussen elektromechanische Schalter 1O und 1S aufweisen. NOTE: Dans le cas d'un contact mecanique, il faut prendre les versions 1N/O + 1N/C.
Supply
C C
Emergency stop switches
Aux. Circuit Safety Circuit 1
Safety Circuit 2
Installation using the Ferrocode Control Unit in conjunction with emergency stop and electromechanical gate/guard interlock switch. Aufbau mit einem FERROCODE-Auswertgerat sowie einem NOT-AUS-Taster und einem elektromechanischen Sicherheitsschalter. Installation utilisant l'unite de controle Ferrocode en combinaison avec arret d'urgence, et un interverrouillage electromecanique.
Actuator
Control Unit
DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS
SWITCH 7 4.5 ACTUATOR 7 4.5 FERROCODE CONTROL UNIT 45.5 120
=
84
82
73
35mm Din Rail Mounting 73 73
54
41
7
16
19
19
19
Technical Specifications
4.5
4
4
4.5
11
= =
=
T e c h n is c h e D a t e n
S p e c if ic a t io n s T e c h n iques
Ferrocode Head Conforms to: Power supply: Power consumption: Internal fuse: Safety Distance: Aux. Distance: Outputs: Utilisation Cat. (AC): Max. switched DC current/voltage: Min. switched current/voltage: Max. output fuse: Indication LED 1: Impulse withstand voltage: Operating temperature: Humidity: Degree of protection: Weight: Material: Fixing details: Control Unit Conforms to: Power supply: Power consumption: X1-X2 Contactor monitoring loop: Safety inputs: Internal fuse: Internal switches: Relay outputs: Utilisation Cat. (AC): Max. switched DC current/voltage: Min. switched current/voltage: Max. output fuse: Indication LED 1: LED 2: Max. drop out time: Impulse withstand voltage Operating temperature: Contamination level: Humidity: Degree of enclosure protection: Terminal isolation: Max. conductor size:
Terminals: Material: Housing: Weight: Installation group: Fixing details:
CSA, NRTL/C (24V only). 24 V DC +/- 15%. < 1VA. 1 A Output fuse. On 7mm Off 9mm. Off 9mm On 14mm. 1 N/O and 1 N/C. 0.5A / 120V AC / 60VA at COSO=1. 1 A / 28 VDC / 28 W. 10 mA / 10 V. 1A quick acting. Green = Guard closed. 2500V. -10C to +55C. 90% RH at +50C. IP 67. 270g. Moulded ABS. 2 x M4. EN 1088, EN 60204 pt 1. 24 VAC/DC or 110/230 VAC selectable. < 6 VA. Normally closed contactor loop. 1 N/O and 1 N/C from Ferrocode head. 500 mAT Replaceable supply fuse. Mains selector switch. 2 N/O and 1 N/C TUV approved. 4 A / 250 VAC / 1000 VA at COSO=1 2 A / 30 VDC / 60 W. 10 mA / 10 V. 5 A Quick acting. Red = Power on. Green = Output. < 50 m Sec. 2500V. -10C to +55C. lll. 90% RH at +50C. IP 40 DIN 0470. IP 20 DIN 0470. 1 x 2.5 mm2 stranded with sleeves stripped 8mm, 1 x 4 mm2 solid conductor. Plus-minus terminal screws M3.5 box terminal with wire protection. Polycarbonate. 16 Way D=120 H=73 W=45.5mm. 360g. C in accordance with VDE 0110. 35mm DIN Rail.
Ferrocode Head Gehause: Befestigung: Schutzart: Montagelage: Betriebsspannung: Leitungsverbrauch: Ausgange:
Interne Sicherung: Externe Sicherung: Schaltabstand Offner: Schaltabstand schlieer: Anzeige-LED (grun): Betriebstemperatur: Anschluleitung: Gewicht: Auswertgerat Entspricht den Normen: Gehause: Gehausematerial: Montage: Anschlusse: Schutzart: Relative Feuchtigkeit: Betriebstemperatur: LED-Anzeige Rot: Grun: Betriebsspannung: Leistungsverbrauch: Interne Sicherung: Interner Schalter: Eingange: Test/Reset: Freigabeausgange: Zusatzausgang: Gebrauchskategorie Ausgange: Minimaler Strom/Spannung: Max. Absicherung der Ausgange: Abfallzeit: Uberspannungskategorie: Verschmutzungsgrad: Gewicht:
ABS, Farbe rot. M4-Sicherheitsschrauben (TORX), mitgeliefert IP 67 Zielscheiben gegenuber, sonst beliebig 24 VDC 15% < 1 VA 1 Offner u. 1 Schlieer, max. 120 VAC/0,5 A, 28 VDC/1 A 1A 1 A (flink) AN 7 mm - AUS 9 mm AUS 9 mm - AN 14 mm Leuchtet, wenn Schutztur geschlossen -10 bis +55C 6-adrig 270g DIN EN 60204/VDE 0113, EN 1088 Schnellbefestigung auf Normschiene, 12 Klemmen, 73 x 45 x 120 mm Polycarbonat, rot 35 mm DIN-Hutschiene Schraubanschlusse fur 1 x 2,5 mm2 einschlielich Aderendhulsen; max. Lange der abisolierten Anschluleitungen 8 mm Anschlusse IP 20, Gehause IP 40 Max. 90% bei +55 C -10C bis +55C Betriebsspannung Ausgangszustand 24 VAC/DC oder 110/230 VAC (umschaltbar) < 6 VA 500 mA (trag), austauschbar Spannungsumschaltung (bei AC) 1 Offner und 1 Schlieer Brucke oder Schutz-Hilfskontakt (X1/X2) 2 Schlieer 1 Offner; nur fur Meldezwecke AC-15: 3 A/250 VAC; DC-13: 3 A/24 VDC 10 mA/10 V 5 A (flink) Typ. 50 ms II nach DIN VDE 0110 3 nach DIN VDE 0110 360g
Tete Ferrocode Conforme aux normes: Alimentation: Consommation: Fusible interne: Distance de securite: Distance contact aux: Sorties: Categorie d'utilisation (AC): Pouvoir de coupure max DC: Pouvoir de coupure min: Fusible de sortie max: Indication LED 1: Tension d'isolement: Temperature d'utilisation: Humidite: Indice de protection: Poids: Materiaux: Fixation: Unite de controle Conforme aux normes: Alimentation: Consommation: Bores X1-X2: Entees de securite:
Fusible interne: Switch interne: Contacts de sortie: Pouvoir de coupure max: Charge/courant/tension: Pouvoir de coupure min: Fusible de sortie externe: Lampes LED 1: LED 2: Temps de reponse: Tension d'isolement: Temperature ambiante: Niveau de contamination: Humidite: IP Boitier: IP Bornier: Chox des cables: Bornes: Boitier: Materiaux et couleur: Poids: Groupe d'installation: Fixation:
CSA, NRTL, (24 V seulement). 24VDC +/- 15%. <1 VA. 1 A remplacable. De 7 a 9 mm. De 9 a 14 mm. 1 N/O & 1N/C. 0.5A / 120 VAC / 60 VA a cos0=1. 1A / 28 VDC / 28W. 10mA / 10V. 1A action rapide. Vert = porte fermee. 2500V. -10C a +55C. 90% de RH a 50C. IP 67. 270grs. Moule ABS 2 x M4. EN 1088, EN 60204-1. 24 VAC/VDC ou 110/230VAC par selecteur. 6VA. Boucle de retour pour controle et rearmement. 1 contact N/O + 1 contact N/C de la tete Ferrocode. 500mA remplacable 110/230 VAC a selectionner. 2 N/O + 1 N/C instantanes approuves TUV. 4A / 250VAC / 1000VA a COSO=1. 2A / 30VDC / 60W. 10 mA / 10V. Max 5A a fusion rapide. Rouge Alimentation ON. Verte 1 S13-S14 fermee. 50mS pour les sorties. 2500V. -10C a +55C. lll. 90% de RH a + 50C IP 40 DIN 0470. IP 20 DIN 0470. 1 x 25 mm2 souple avec cosses 8mm, 1 x 4mm2 rigide. Vis M3.5 Plus/Moins avec protection cable. 16 voies P=120 mm, H=73 mm, L=45.5 mm. Polycarbonate rouge. 360grs. C en accord VDE 0110. Rail Din 35 mm.
Guardmaster Ltd. Hindley Green Ind. Est. Wigan, England WN2 4HR Tel: 01942 255166 (Int: +441942 255166) Fax: 01942 523259 (Int: +44 1942 523259) E-Mail: guardmaster@ejagroup.demon.co.uk
PART OF THE E.J.A. ENGINEERING GROUP
Guardmaster Sicherheitstechnik GmbH. Postfach 110230, 42862 Remscheid Am Stadion 15, 42897 Remscheid Tel: (02191) 9685-0 Fax: (02191) 9685-20
Guardmaster France. 274 Rue Jules Ferry, 95360 Montmagny. Telephone: (01) 39 83 60 60 Telecopie: (01) 39 83 28 00
Drawing No. 20853 Issue No. 0


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of 2070

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X